Neprevodive riječi


Postoje riječi koje je gotovo nemoguće prevesti a da se u tom procesu ne izgubi njihovo puno značenje i konotacije, malo je reći da sam bila oduševljena kada sam saznala da je umjetnica i ilustratorica Marija Tiurina napravila seriju neodoljivih ilustracija upravo na ovu temu. Njena serija ilustracija zove se jednostavno “Untranslatable Words” .

Ovom prilikom vam predstavljam neke od ilustracija, u nadi da ćete uživati u ovoj poslastici kao pravi jezični sladokusci.

GUFRA (arapski) – količina vode koja vam može stati na dlan.

Charming-Series-of-Illustrations-Depict-What-Words-Fail-to-Capture3__880

 

SCHLIMAZL (hebrejski) – osoba koju konstantno prati loša sreća.

cute-illustrations-untranslatable-words-marija-tiurina-4
 

DUENDE (španjolski) – moć umjetničkog djela da nas dotakne. Ili jednostavno: onaj osjećaj kada otvorenih usta stojite ispred Van Goghovih ,,Suncokreta“, i jednostavno se ne možete pomaknuti. Istinita priča.

cute-illustrations-untranslatable-words-marija-tiurina-3
 

AGE-OTORI (japanski) – izgledati lošije nakon što ste se ošišali. Ako ste, kao moja mama, imali suludu ideju da bi vam minival mogao lijepo stajati, točno znate o čemu pričam.

cute-illustrations-untranslatable-words-marija-tiurina-2
 

TORSCHLUSSPANIK (njemački) – strah da vam se broj prilika smanjuje što ste stariji. Tako da – carpe diem!

Charming-Series-of-Illustrations-Depict-What-Words-Fail-to-Capture1__880

 

 

(http://www.boredpanda.com/cute-illustrations-untranslatable-words-marija-tiurina),

 

Saznajte

(for an English version, scroll down) Godinama su članovi Pappagallo…

Planet Pappagallo je mjesto gdje se jezici usvajaju na najzabavniji…

Program POLIGLOT škole Pappagallo omogućuje najbolje ulaganje u Vaše dijete.…

Pappagallo stavlja akcent tamo gdje treba za postizanje najučinkovitijih rezultata…

Ljeto je vrijeme za odmor i zabavu. Učenici škole Pappagallo…